В других случаях Бах интерпретирует его в духе нрвых практик, заставляя взаимодействовать, вступать в сочетание с „новыми", „театральным" и прочими стилями. Крайний случай подобного „перевода" с языка одного стиля и жанра на другой – полное забвение законов первоисточника. „Сольные мотеты" Монтеверди только называются „мотетами" – они кажутся отрывками из его опер (см. пример 90).

Откровенно светская эффектность музыки, испытание возможностей певца, любование виртуозной партией – все это совершенно расходится с представлением о духовной музыке. Монтеверди в некоторых „сольных мотетах" оказывается даже гораздо большим радикалом, чем в своих операх. Оперный фрагмент в эпоху барокко мог быть легко и без ущерба перенесен в духовную композицию. Так поступает Монтеверди: в мотете „Domine ad adiuvandum" из „Вечерни девы Марии" переписана музыка „Токкаты" из „Орфея" (см. пример 91).

Перселла и его антемами: например, антем „It is a gooJ thing to give thanks" напоминает фрагменты из „Короля Артура" и „Дидоны и Энея" (см. пример 92 а, б, в)12.

Легко переносится оперная музыка в инструментальный! сочинения: по замечанию Н. Зейфас, финал „Большого] концерта" ор. 6 № 4 Генделя основан на теме арии Кломири „Она так печется о твоем благе" из оперы „Иоменео".